New England Review

  • Current Issue
  • Back Issues
    • Vol. 39, No. 3 (2018)
    • Vol. 39, No. 2 (2018)
    • Vol. 39, No. 1 (2018)
    • Vol. 38 (2017)
      • Vol. 38, No. 4 (2017)
      • Vol. 38, No. 3 (2017)
      • Vol.38, No. 2 (2017)
      • Vol. 38, No. 1 (2017)
    • Vol. 37 (2016)
      • Vol. 37, No. 4 (2016)
      • Vol. 37, No. 3 (2016)
      • Vol. 37, No. 2 (2016)
      • Vol. 37, No. 1 (2016)
    • Vol. 36 (2015)
      • Vol. 36, No. 4 (2015)
      • Vol. 36, No. 3 (2015)
      • Vol. 36, No. 2 (2015)
      • Vol. 36, No. 1 (2015)
    • Vol. 35 (2014-2015)
      • Vol. 35, No.1 (2014)
      • Vol. 35, No. 2 (2014)
      • Vol. 35, No. 3 (2014)
      • Vol. 35, No. 4 (2015)
    • Vol. 34 (2013-2014)
      • Vol. 34, No. 1 (2013)
      • Vol. 34, No. 2 (2013)
      • Vol. 34, Nos. 3-4 (2014)
    • Vol. 33 (2012-2013)
      • Vol. 33, No. 1 (2012)
      • Vol. 33, No. 2 (2012)
      • Vol. 33, No. 3 (2012)
      • Vol. 33, No. 4 (2013)
    • Vol. 32 (2011-2012)
      • Vol. 32, No. 1 (2011)
      • Vol. 32, No. 2 (2011)
      • Vol. 32, No. 3 (2011)
      • Vol. 32, No. 4 (2012)
    • Vol. 31 (2010)
      • Vol. 31, No. 1 (2010)
      • Vol. 31, No. 2 (2010)
      • Vol. 31, No. 3 (2010)
      • Vol. 31, No. 4 (2010-2011)
    • Vol. 30 (2009)
      • Vol. 30, No. 1 (2009)
      • Vol. 30, No. 2 (2009)
      • Vol. 30, No. 3 (2009)
      • Vol. 30, No. 4 (2009-2010)
    • Vol. 29 (2008)
      • Vol. 29, No. 1 (2008)
      • Vol. 29, No. 2 (2008)
      • Vol. 29, No. 3 (2008)
      • Vol. 29, No. 4 (2008)
    • Vol. 28 (2007)
      • Vol. 28, No. 1 (2007)
      • Vol. 28, No. 2 (2007)
      • Vol. 28, No. 3 (2007)
      • Vol. 28, No. 4 (2007)
    • Vol. 27 (2006)
      • Vol. 27, No. 1 (2006)
      • Vol. 27, No. 2 (2006)
      • Vol. 27, No. 3 (2006)
      • Vol. 27, No. 4 (2006)
    • Vol. 26 (2005)
      • Vol. 26, No. 1 (2005)
      • Vol. 26, No. 2 (2005)
      • Vol. 26, No. 3 (2005)
      • Vol. 26, No. 4 (2005)
    • Vol. 25 (2004)
      • Vol. 25, Nos. 1-2 (2004)
      • Vol. 25, No. 3 (2004)
      • Vol. 25, No. 4 (2004)
    • Vol. 24 (2003)
      • Vol. 24, No. 1 (2003)
      • Vol. 24, No. 2 (2003)
      • Vol. 24, No. 3 (2003)
      • Vol. 24, No. 4 (2004)
        • See all
  • Events
  • Subscribe/Order
  • About
    • Masthead
    • NER Award Winners
    • The Podcast
    • Press
    • Award for Emerging Writers
    • Reader and Intern Applications
    • Contact
  • Submit

Mid-Week Break

Geoffrey Brock Reads at Bread Loaf Translators’ Conference

July 12, 2016

Geoffrey BrockOn June 4, 2016, poet and translator Geoffrey Brock captivated the audience at the second annual Bread Loaf Translators’ Conference as he read from his translations of Patrizia Cavalli’s poetry and from his book Voices Bright Flags (Waywiser Press, 2016), winner of the Ninth Anthony Hecht Prize. Brock’s poetry and translations have appeared in NER 19.3, 21.3, and 25.1-2.

In addition to Voices Bright Flags, Brock is the author of the poetry collection Weighing Light, the editor of The FSG Book of 20th-Century Italian Poetry, and the translator of books by Cesare Pavese, Umberto Eco, Roberto Calasso, Italo Calvino, and others. He is the recipient of translation awards from the Modern Languages Association, the PEN Center USA, the American Translators Association, and Poetry magazine, as well as fellowships from the National Endowment for the Arts, the Guggenheim Foundation, and the New York Public Library’s Cullman Center. He teaches in the MFA program at the University of Arkansas.

Patritzi Cavalli (English and Italian)

http://www.nereview.com/files/2016/06/Geoffrey-Brock_Patrizia-Cavalli.mp3

 

Wilson’s Carolina Parakeet

http://www.nereview.com/files/2016/06/Geoffrey-Brock_Wilsons-Carolina-Parakeet.mp3

Filed Under: Audio Tagged With: Bread Loaf Translators' Conference, Geoffrey Brock

Benjamin and Brock NEA Fellowships

December 19, 2011

NER contributors in translation, Ross Benjamin (Friedrich Holderlin, 28.4) and Geoffrey Brock (Umberto Saba, 25.1 & 2), have won 2012 NEA Literature Fellowships for Translation Projects.

From Brock’s translation of Saba’s “A Winter Noon“:

Who in the moment of my happiness

(God forgive my using a word so grand,

so terrible) reduced my brief delight

nearly to tears? No doubt you’ll say: “A certain

beautiful creature who was walking by

and smiled at you.” But no: a child’s balloon,

a blue, meandering balloon against

the azure of the air, my native sky

never so clear and cold as it was then,

at high noon on a dazzling winter day.

Filed Under: News & Notes Tagged With: A Winter Noon, Friedrich Holderlin, Geoffrey Brock, NEA Fellowships 2012, Ross Benjamin, Umberto Saba

Volume 39, Number 4
Cover art by Emilia Dubicki

Subscribe

Interviews

Michael R. Katz

Behind the Byline

Michael R. Katz

A conversation about translating Gogol and the golden age of Russian literature.

ner via email

Stories, poems, essays, and web features delivered to your Inbox.

quarterly newsletter

Click here to sign up for quarterly updates.

categories

Navigation

  • Subscribe/Order
  • Back Issues
  • About NER
  • Events
  • Audio
  • NER Out Loud
  • Emerging Writers Award
  • Support NER
  • Advertising Information

Subscribe to Blog via Email

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Categories

Copyright © 2019 · facebook · twitter